Reflections from Romania

We hope to use this blog to keep you informed with what is happening with our ministry in Romania.

Monday, March 2, 2015

So, How's the Language Coming?

We are continuing our short series on cultural differences between Hungary and America that affect our lives and our work.

Not long ago I (Nancy) was trying to say that I had made note of something and used the wrong prefix.  I said I had become engaged.  The friend I was talking to laughed and explained my mistake.  I am glad we are still able to bring joy and laughter to the Hungarians.

The biggest difference between Hungary and the US is the language.  We arrived in Hungary seven years ago and began studying Hungarian then.  It is said to be one of the most difficult languages for English-speakers to learn, but we have been plugging away at it, having taken many courses, still studying every day and meeting with native Hungarian speakers who help us with our conversation skills. 

It has not been easy, but we have made progress.  We understand almost everything we hear and we can make ourselves understood even if we don't always use correct words or grammar.  Conducting our personal business has become much easier, but we still use translators for legal business and probably always will. 

It is important to us to speak the language well because we work with Hungarian pastors and INSTE group leaders, most of whom speak little or no English. We want to help those who are doing INSTE and encourage those who might be interested to try it and experience the joy of getting to know Jesus and the Word of God better.

Please keep praying for us and for our language skills. And please pray for one or more Hungarians who will help us spread the word about INSTE, talking to other Hungarians as only Hungarians can.

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home